본문 바로가기
철학

니체 철학 전집 약어

by 홍차영차 2020. 11. 17.

니체 관련 책들을 보면 약어로 니체의 책들을 언급할 때가 많다. 점점 익숙해지겠지만, 그때까지 자주 봐야할 것 같아서. ^^

아래 자료는 Journal of Nietzsches Studiesd에서 가져왔습니다.



 http://www.hunter.cuny.edu/jns/style-guide/abbreviations-and-citations-of-friedrich-nietzsche2019s-works


Abbreviations for titles of published works

AOM = Vermischte Meinungen und Sprüche (in Menschliches Allzumenschliches II): frequently translated as Assorted Opinions and Maxims 

BGE = Jenseits von Gut und Böse; translated as Beyond Good and Evil 

BT = Die Geburt der Tragödie; translated as The Birth of Tragedy

CW = Der Fall Wagner; translated as The Case of Wagner 

D = Morgenröthe; frequently translated as Daybreak or Dawn

DS = David Strauss (Unzeitgemäße Betrachtungen I) 

GM = Zur Genealogie der Moral; frequently translated as On the Genealogy of Morals or On the Genealogy of Morality

GS = Die fröhliche Wissenschaft; frequently translated as The Gay Science or The Joyful Wisdom

HH = Menschliches, Allzumenschliches; translated as Human, All Too Human

HL = Vom Nutzen und Nachteil der Historie für das Leben (Unzeitgemäße Betrachtungen II); frequently translated as “On the Use and Disadvantage of History for Life” 

IM = "Idyllen aus Messina"; translated as “Idylls from Messina” 

RWB = Richard Wagner in Bayreuth (Unzeitgemäße Betrachtungen IV)

SE = Schopenhauer als Erzieher (Unzeitgemäße Betrachtungen III); translated as Schopenhauer as Educator

TI = Götzen-Dämmerung; translated as Twilight of the Idols; references to this work also include an abbreviated section name

UM = Unzeitgemäße Betrachtungen; frequently translated as Untimely MeditationsUnmodern Observations, or Unfashionable Observations

WS = Der Wanderer und sein Schatten (in Menschliches, Allzumenschliches II); translated as The Wanderer and His Shadow

Z = Also sprach Zarathustra (part IV originally published privately); translated as Thus Spoke Zarathustra; references to this work also include an abbreviated section name





댓글